東京
詞/曲:柳沢亮太

 

愛されていて欲しい人がいる

なんて贅沢な人生だ

aisarete itehoshii hitogairu

nantezeitakuna jinseida

希望他能夠一直被這個世界愛著 

存在這樣的人 是多麼奢侈的人生啊

 

見慣れた街 見慣れない人だらけなのに

僕らお互いを知ってる 良いところも 逆も

minaretamachi minarenaihito darakenanoni

bokuraotakaiwo shitteru iitokoromo gyakumo

熟悉的街道上 滿是陌生的臉孔

但我們卻彼此了解 優點也好 缺點也好

 

かじかんだ手 終電はあと少しなのに

僕ら思い出話が 尽きないくらいだな

kajikandate shuutenwa atosukoshinanoni

bokura omoidebanashiga tukinaikuraidana

凍僵的雙手 最後一班電車就快要來了

但我們卻還聊著從前過往 結束不了話題

 

出会いは少しづつ名前を変えていく

deaiwa sukoshizutsu namaewo kaeteyuku

於是我們的相遇 逐漸改變了名字 

 

好きな人 愛しい人 偶然も 今呼ぶなら運命

見つけられた 歓びを 笑いあえたら 幸せと名付けよう

sukinahito itoshiihito guuzenmo imayobunara unmei 

mitsukerareta yorokobiwo waraiaetara shiawasetonatsukeyou

遇見喜歡的人 遇見愛著的人 相遇即便是偶然 但此刻我覺得是命中註定

若我們能一起開懷大笑 好不容易找到的快樂 就稱之為幸福吧

 

愛されたい 心の奥 望む僕にも 愛する人

愛されていて欲しい人がいる なんて贅沢な人生だ

aisaretai kokoronooku nozomubokunimo aisuruhito

aisarete itehoshii hitogairu nantezeitakuna jinseida

內心深處渴望被愛的我 現在也有了愛的人

有一個希望被世界愛著的人存在 是多麼奢侈的人生啊



 

重ねる歳 建前と本音との間に

僕ら思い出話を 置いてきたこともある

kasanerutoshi tatemaetohonnetonoaidani

bokuraomoidebanashiwo oitekitakotomoaru

歲數逐漸增長 在場面話和真話之間

偶爾我們也有不談往事的時候

 

出会いは 少しづつ 形を変えていく

deaiwa sukoshidutsu katachiwokaeteyuku

於是我們的相遇 逐漸改變了方式

 

会いたくて 会えない人 運命と呼べなかった恋も

手が離れた 冷たさを 思い出せたら 優しさへと変えよう

aitakute aenaihito unmeitoyobenakattakoimo

tegahanareta tsumetasawo omoidasetara yasashisahetokaeyou

那些想見卻見不到的人 或是稱不上命中註定的戀愛

只要回想起與人分離那份冰冷 就能在心中轉化成溫柔


 

愛されたい 心の奥 望む僕にも 愛する人

愛されていて欲しい人がいる なんて贅沢な人生だ

aisaretai kokoronooku nozomubokunimo aisuruhito

aisarete itehoshii hitogairu nantezeitakuna jinseida

內心深處渴望被愛的我 現在也有了愛的人

有一個希望被世界愛著的人存在 是多麼奢侈的人生啊


 

このまま このまま

愛して生きていたいよ

konomama konomama

aishite ikiteitaiyo

想要就這樣 想要就這樣

想就這樣愛著你活下去

 

Ah このまま このまま

ずっと

a konomama konomama

zutto

想要就這樣 想要就這樣

直到永遠

 

生きる人 今日 生きる人に 歌いたい 歌が生まれるんだ

見つけられた 歓びも 手が離れた 感覚も 込めて

ikiruhito kyou ikiruhitoni utaitai utagaumarerunda

mitsukerareta yorokobimo tegahanareta kangakumo komete

活著的人們呀 認真活在今天的人們呀 有一首歌想要對你們唱

裡面有著 好不容易找到的快樂 以及曾經與人分離的感受

 

愛されたい 心の奥 望む僕にも 愛する人

愛されていて欲しい人がいる

aisaretai kokoronooku nozomubokunimo aisuruhito

aisarete itehoshii hitogairu

內心深處渴望被人愛著的我 現在也有了愛的人

有一個希望被世界愛著的人存在

 

届いて 聞こえて あなたへ

なんて贅沢な人生だ

todoite kikoete anatahe

nantezeitakuna jinseida

希望可以傳達給你 希望你可以聽到

多奢侈的人生阿


 

--------

翻譯僅供參考

如需轉載,請先告知

arrow
arrow

    Akira 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()