YOASOBI「三原色」(中日羅馬歌詞)
Music : Ayase
Vocal : ikura
Gt.:AssH
どこかで途切れた物語
Dokokade togireta monogatari
故事 曾幾何時 停在過去
僕らもう一度その先へ
Bokura mouichido sonosakie
我們將再一次尋回後續
たとえ何度離れてしまっても
Tatoe nanndo hanarete shimattemo
不管歷經幾次分離
ほら 繋がっている
Hora tunagatteiru
對吧 心終究連繫在一起
それじゃまたね 交わした言葉
Soreja matane kawashita kotoba
「那再見囉」 曾經的種種對話
あれから幾つ朝日を見たんだ
Arekara ikutuasahi o mitannda
從那以來 看了幾次朝陽
それぞれの暮らしの先で
Sorezoreno kurashino sakide
在各自的居處
あの日の続き 再会の日
Anohino tuduki saikainohi
終於迎來那一天的後續 再次見面的日子
待ち合わせまでの時間がただ
Machiawase made no jikann ga tada
約定時間前的每分每秒
過ぎてゆく度に胸が高鳴る
Sugiteyuku tabini mune ga takanaru
我都按耐不住激動的心情
雨上がりの空見あげれば
Ameagarino sora miagereba
當我抬頭望向雨停的天空
あの日と同じ様に 架かる七色の橋
Anohito onajiyouni kakaru nanaironohashi
發現與那天一樣 天空架起了彩虹橋
ここでもう一度出会えたんだよ
Kokode mouichido deaetannda yo
在此處 再一次遇見彼此
僕ら繋がっていたんだずっと
Bokura tunagatte itannda zuddo
我相信我們沒有真的分開過
話したいこと 伝えたいことって
Hanashitai koto tutaetai koto tte
想說的話 想告訴你的事
溢れて止まらないから
Afurete tomaranai kara
還有很多 說都說不完
ほら ほどけていやしないよ、きっと
Hora hodokete iyashinaiyo kitto
看吧 我們之間的繩結才不會鬆開
巡る季節に急かされて
Meguru kisetsu ni sekasarete
奔走於四季交替
続く道のその先また
Tudukumichino sonosaki mata
在前往未來的路中
離れたってさ 何度だってさ
Hanaretattesa nanndodattesa
就算分開幾次 就算重來幾次
強く結び直したなら また逢える
Tuyoku musubinaoshita nara mata aeru
若我們如繩結般牢固 就還會再見面
何だっけ?
Nanndakke?
「之前好像有過這麼一回事…?」
思い出話は止まんないね
Omoidebanashi wa tomann naine
說到以前的事就停不下來
辿った記憶と回想
Tadotta kioku to kaisou
試著描繪那些模模糊糊的記憶
なぞって笑っては
Nazotte waratte wa
談笑風生間
空いた時間を満たす
Aitajikann wo mitasu
時間就這樣過去了
言葉と言葉で気づけばショートカット
Kotaba to kotoba de kitukeba shoutokatto
言語間 恍如隔世
明日のことは気にせずどうぞ
Ashitanokoto wa kinisezudouzo
不用管明天的事 繼續High吧
まるで昔に戻った様な
Marude mukashini modotta youna
彷彿回到從前
それでも 変わってしまったことだって
Soredemo kawatte shimattakoto datte
即便如此 我們多少有些
本当はきっと幾つもある
Honntou wa kitto ikutsu mo aru
與往日不同
だけど 今日だって
Dakedokyoudatte
但是 今天
あっけないほど
Akkenaihodo
聊不完的感覺
あの頃のままで
Anogoronomamade
就如從前那段時光一樣
気づけば空は白み始め
Kitsukeba sora wa shiramihajime
意識到時 天空已開始泛白
疲れ果てた僕らの片頬に
Tsukarehateta bokurano katahou ni
筋疲力竭的我們
触れるほのかな暖かさ
Fureru honokana atatakasa
一股溫暖流過臉頰
あの日と同じ様に
Anohito onajiyouni
如同那一天
それぞれの日々に帰る
Sorezorenohibinikaeru
要回歸各自的生活了
ねえ ここまで歩いてきた道は
Nee kokomade aruitekitamichiwa
我們至今走過的路
それぞれ違うけれど
Sorezore chigaukeredo
儘管不盡相同
同じ朝日に 今照らされてる
Onajiasahini imaterasareteru
但是我們現在正被同一道曙光照耀著
また重なり合えたんだ
Matakasanari aetannda
一定還會再次相聚
どこかで途切れた物語
Dokokade togireta monogatari
故事 曾幾何時 不再繼續
僕らもう一度その先へ
Bokura mouichido sonosakie
我們將再次尋回後續
話したいこと 伝えたいことって
Hanashitaikoto tutaetaikototte
想說的話 想告訴你的話
ページを埋めてゆくように
Peejio umeteyuku youni
將會填滿每張扉頁
ほら 描き足そうよ 何度でも
Hora kakitasouyo nanndodemo
來吧 一起填補 要幾次都奉陪
いつか見上げた赤い夕日も
Ituka miageta akaiyuhimo
曾經抬頭仰望的紅色夕陽
共に過ごした青い日々も
Tomoni sugoshita aoihibimo
一起共度的青春時光
忘れないから 消えやしないから
Wasurenaikara kieyashinaikara
不會遺忘也不會消逝
緑が芽吹くように また会えるから
Midoriga mebukuyouni mataaerukara
就如綠芽會再生 我們會再次相逢
物語は白い朝日から始まる
Monogatari ha aoi asahi kara hajimaru
故事就從白色刺眼的朝陽開始
「また明日」
Mata ashita
「明天見」
------
花了一個多小時啃完原作小說 (https://ahamo.com/special/yoasobi/novel/)
大意就是3人(R、G、B)是青梅竹馬,某天不知不覺就不再連絡了。
突然一天兩人突然接到B的聯絡,於是3人又再次相聚……
不知道大家有沒有那種 和許久不見的朋友再度連繫上的經驗
不管過了多久相處模式依然沒有變 該嘴的還是要嘴
出了社會後 大家都有各自要忙的事 真的要好好珍惜相聚的時候
這大概就是原作小說及Ayase想表達的
以上。
--------
翻譯僅供參考
如需轉載,請先告知
留言列表