YOASOBI「三原色」(中日羅馬歌詞)

Music : Ayase 

Vocal : ikura

Gt.:AssH

 

どこかで途切れた物語

Dokokade togireta monogatari

故事 曾幾何時 停在過去

僕らもう一度その先へ

Bokura mouichido sonosakie

我們將再一次尋回後續

たとえ何度離れてしまっても

Tatoe nanndo hanarete shimattemo

不管歷經幾次分離

ほら 繋がっている

Hora tunagatteiru

對吧 心終究連繫在一起

 

それじゃまたね 交わした言葉

Soreja matane kawashita kotoba

「那再見囉」 曾經的種種對話

あれから幾つ朝日を見たんだ

Arekara ikutuasahi o mitannda

從那以來 看了幾次朝陽

それぞれの暮らしの先で

Sorezoreno kurashino sakide

在各自的居處

あの日の続き 再会の日

Anohino tuduki saikainohi

終於迎來那一天的後續 再次見面的日子

 

待ち合わせまでの時間がただ

Machiawase made no jikann ga tada

約定時間前的每分每秒

過ぎてゆく度に胸が高鳴る

Sugiteyuku tabini mune ga takanaru

我都按耐不住激動的心情

雨上がりの空見あげれば

Ameagarino sora miagereba

當我抬頭望向雨停的天空

あの日と同じ様に 架かる七色の橋

Anohito onajiyouni kakaru nanaironohashi

發現與那天一樣 天空架起了彩虹橋

 

ここでもう一度出会えたんだよ

Kokode mouichido deaetannda yo

在此處 再一次遇見彼此

僕ら繋がっていたんだずっと

Bokura tunagatte itannda zuddo

我相信我們沒有真的分開過

話したいこと 伝えたいことって

Hanashitai koto tutaetai koto tte

想說的話 想告訴你的事

溢れて止まらないから

Afurete tomaranai kara

還有很多 說都說不完

ほら ほどけていやしないよ、きっと

Hora hodokete iyashinaiyo kitto

看吧 我們之間的繩結才不會鬆開

 

巡る季節に急かされて

Meguru kisetsu ni sekasarete

奔走於四季交替

続く道のその先また

Tudukumichino sonosaki mata

在前往未來的路中

離れたってさ 何度だってさ

Hanaretattesa nanndodattesa

就算分開幾次 就算重來幾次

強く結び直したなら また逢える

Tuyoku musubinaoshita nara mata aeru

若我們如繩結般牢固 就還會再見面

 

何だっけ?

Nanndakke?

「之前好像有過這麼一回事…?」

思い出話は止まんないね

Omoidebanashi wa tomann naine

說到以前的事就停不下來

辿った記憶と回想

Tadotta kioku to kaisou

試著描繪那些模模糊糊的記憶

なぞって笑っては

Nazotte waratte wa

談笑風生間

空いた時間を満たす

Aitajikann wo mitasu

時間就這樣過去了

 

言葉と言葉で気づけばショートカット

Kotaba to kotoba de kitukeba shoutokatto

言語間 恍如隔世

明日のことは気にせずどうぞ

Ashitanokoto wa kinisezudouzo

不用管明天的事 繼續High

まるで昔に戻った様な

Marude mukashini modotta youna

彷彿回到從前

それでも 変わってしまったことだって

Soredemo kawatte shimattakoto datte

即便如此 我們多少有些

本当はきっと幾つもある

Honntou wa kitto ikutsu mo aru

與往日不同

 

だけど 今日だって

Dakedokyoudatte

但是 今天

あっけないほど

Akkenaihodo

聊不完的感覺

あの頃のままで

Anogoronomamade

就如從前那段時光一樣

 

気づけば空は白み始め

Kitsukeba sora wa shiramihajime

意識到時 天空已開始泛白

疲れ果てた僕らの片頬に

Tsukarehateta bokurano katahou ni

筋疲力竭的我們

触れるほのかな暖かさ

Fureru honokana atatakasa

一股溫暖流過臉頰

あの日と同じ様に

Anohito onajiyouni

如同那一天

それぞれの日々に帰る

Sorezorenohibinikaeru

要回歸各自的生活了

 

ねえ ここまで歩いてきた道は

Nee kokomade aruitekitamichiwa

我們至今走過的路

それぞれ違うけれど

Sorezore chigaukeredo

儘管不盡相同

同じ朝日に 今照らされてる

Onajiasahini imaterasareteru

但是我們現在正被同一道曙光照耀著

また重なり合えたんだ

Matakasanari aetannda

一定還會再次相聚

 

どこかで途切れた物語

Dokokade togireta monogatari

故事 曾幾何時 不再繼續

僕らもう一度その先へ

Bokura mouichido sonosakie

我們將再次尋回後續

話したいこと 伝えたいことって

Hanashitaikoto tutaetaikototte

想說的話 想告訴你的話

ページを埋めてゆくように

Peejio umeteyuku youni

將會填滿每張扉頁

ほら 描き足そうよ 何度でも

Hora kakitasouyo nanndodemo

來吧 一起填補 要幾次都奉陪

 

いつか見上げた赤い夕日も

Ituka miageta akaiyuhimo

曾經抬頭仰望的紅色夕陽

共に過ごした青い日々も

Tomoni sugoshita aoihibimo

一起共度的青春時光

忘れないから 消えやしないから

Wasurenaikara kieyashinaikara

不會遺忘也不會消逝

緑が芽吹くように また会えるから

Midoriga mebukuyouni mataaerukara

就如綠芽會再生 我們會再次相逢

物語は白い朝日から始まる

Monogatari ha aoi asahi kara hajimaru

故事就從白色刺眼的朝陽開始

「また明日」

Mata ashita

「明天見」

 

 

------
 

花了一個多小時啃完原作小說 (https://ahamo.com/special/yoasobi/novel/)
大意就是3人(R、G、B)是青梅竹馬,某天不知不覺就不再連絡了。
突然一天兩人突然接到B的聯絡,於是3人又再次相聚……

 

不知道大家有沒有那種 和許久不見的朋友再度連繫上的經驗

不管過了多久相處模式依然沒有變    該嘴的還是要嘴

出了社會後 大家都有各自要忙的事 真的要好好珍惜相聚的時候

這大概就是原作小說及Ayase想表達的

 

以上。

--------

翻譯僅供參考

如需轉載,請先告知

 

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 Akira 的頭像
    Akira

    Akira翻歌詞

    Akira 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()